WWW.KONF.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, конференции
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«Становление и функционирование афроамериканских антропонимов (на материале американского варианта английского языка) ...»

-- [ Страница 1 ] --

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Московский государственный гуманитарный университет

имени М.А. Шолохова»

На правах рукописи

Себрюк Анна Набиевна

Становление и функционирование афроамериканских антропонимов

(на материале американского варианта английского языка)



Специальность 10.02.04. – германские языки

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Л.К. Свиридова Москва-2014

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………….4

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ

ИМЕН СОБСТВЕННЫХ…………………………………………………………...1

1.1. Антропоцентризм в языковой картине мира…………………………………....11

1.2. Имена собственные и имена нарицательные как объекты исследования ономастики…………………………………………………………………………….21

1.3. Ономастическая концептуализация и категоризации мира……………………27

1.4. Понятие ономастической категории………………………………………….....33

1.5. Имя собственное как знак в системе языка……………………………………..38 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1……………………………………………………………..43

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ АНТРОПОНИМА

КАК НОМИНАТИВНОЙ ЕДИНИЦЫ…………………………………………...45

2.1. Антропонимы как объект лингвистического исследования…………………...45

2.2. Социокультурный аспект имен собственных…………………………………..49

2.3. Антропонимы как отражение взаимодействия языка и культуры…………….54 2.3.1. Специфика афроамериканских прозвищ………………………………….......60

2.4. Положение афроамериканского варианта английского языка в современном обществе……………………………………………………………...65

2.5. Антропонимические репрезентанты афроамериканского сообщества в английском языке…………………………………………………………………..70

2.6.Тематические группы личных имен афроамериканцев на материале художественных произведений………………………………………78 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2………………………………………………………….....86

ГЛАВА 3. СПЕЦИФИКА АМЕРИКАНСКИХ АНТРОПОНИМОВ

(НА МАТЕРИАЛЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН АФРОАМЕРИКАНЦЕВ)………………89

3.1. Виды номинации антропонимов (на материале антропонимов американского варианта английского языка)……………………………………….9 3.1.1. Линейный вид номинации как способ образования антропонимов (на примере афроамериканских имен собственных)………………………………..92 3.1.2. Нелинейные способы номинации (на материале англоязычных антропонимов)……………………………………...103

3.2. Исторический путь развития афроамериканских антропонимов…………...108

3.3. Анализ современных афроамериканских антропонимов…………………….116 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3…………………………………………………………....132 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..135 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………….…………………..….141 ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….…171

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая диссертация представляет собой изучение антропонимической системы афроамериканского этноса. В центр исследования ставится рассмотрение личных имен собственных как носителя национальнокультурной информации. Специфика афроамериканских антропонимов обусловлена менталитетом, историческим опытом и окружающими реалиями данного этнического сообщества США.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения лексического состава афроамериканского английского, который оказывает непосредственное влияние на современный американский вариант английского языка. Особенности афроамериканского именника, а также способы его расширения демонстрируют социально-культурную специфику языка афроамериканцев, в которой отражаются их история, образ жизни, мировоззрение и менталитет.

В отечественной лингвистике, на протяжении долгого времени языковые особенности афроамериканского английского не получали должного освещения и не являлись предметом специального исследования.

В то же время особенности языка афроамериканцев и его значение в современном американском обществе - это тема, в которой пересекаются языкознание, история, политика, культурология, социология, психология и ряд других дисциплин.

Как известно, изучение антропонимической системы любого языка дает возможность проанализировать особенности функционирования личных имен и описать взаимосвязь между ними и национальной культурой общества- носителя того или иного языка.





В эпоху интенсивного развития взаимоотношений национальных сообществ, принадлежащих к разным культурам, особую значимость приобрел вопрос о тесной связи языка и культуры. Согласно современным тенденциям, язык изучается в параллели с национально-культурной спецификой его носителей (В.Н. Телия, В.В. Воробьев, В. Фон Гумбольдт, В.В. Красных, Е.И. Зиновьева, Е.Е. Юрков). Выделение афроамериканской национально-культурной составляющей в ономастической системе США позволяет исследовать личные имена в аспекте отражения в них специфики духовной и социальной жизни данного этнического сообщества, как части многонационального государства.

В рамках данного диссертационного исследования автор стремится рассмотреть современную антропонимию на примере личных имен афроамериканцев в их историческом развитии.

Цель работы: выявить и описать специфические черты афроамериканских антропонимов, благодаря которым проявляется национально-культурное многообразие ономастической системы США.

В связи с вышеуказанной целью в диссертации были поставлены следующие задачи:

Выяснить, каким образом принадлежность к определенному 1.

–  –  –

формирования и расширения антропонимического состава афроамериканского варианта английского языка.

Объектом исследования служит антропонимическая система афроамериканского сообщества, а именно, личные имена афроамериканцев и их дериваты и особенности их функционирования.

Предметом исследования является национально-культурная специфика американского антропонимического пространства, находящая свое отражение в структуре афроамериканских антропонимов.

Гипотеза исследования состоит в том, что афроамериканская антропонимия представляет собой уникальное лингвокультурное и социокультурное явление и синтез американской и африканской лингвокультурных традиций. Языковая форма афроамериканских антропонимов, как на примере личных имен рабов, так и на примере современной афроамериканских антропонимов, характеризуется национальной спецификой, что проявляется в лингвокультурном и социолингвистическом аспектах формирования лексических значений.

В качестве основного метода исследования использовался сплошной анализ найденных в ряде документальных источников и литературных произведений личных имен афроамериканцев, а также данные крупнейших именных баз США, размещенных в Интернете.

Специфика материала также предполагает комплексное применение ряда методов лингвистического анализа. Среди них, в первую очередь, выдвигается описательный метод, состоящий из классифицирования, обобщения и интерпретации данных об исследуемых антропонимических единицах. В ходе исследования проводились сравнительно-сопоставительный и словообразовательный анализы. На основании статистической обработки данных были построены таблицы и схемы.

В качестве материала исследования используются тексты газетных объявлений в период рабства на территории США (1619 – 1865 гг.), завещаний рабовладельцев, статистические данные Управления социального страхования США (Social Security Administration), художественные произведения (Марк Твен The Adventures of Tom Sawyer»(1876), «The Adventures of Huckleberry Finn»(1884), «Pudd’n’head Wilson» (1894); Томас Майн Рид - «The Headless Horseman» (1866), «The Quadroon» (1856); Маргарет Митчелл – «Gone with the Wind» (1936); Гарриет Бичер-Стоу – «Uncle Tom's Cabin» (1852); Ричард Хилдрет– «White Slave» (1852); словари личных имен, а также ряд электронных именных баз афроамериканского сообщества.

Теоретико-методологической базой для проведения исследования явились фундаментальные научно-теоретические положения в области ономастики, лексикологии, лингвокультурологии, страноведения, разработанные такими выдающимися учеными, как В.Д. Бондалетов, С. И. Гарагуля, В. фон Гумбольдт, В. З. Демьянков, Д. И. Ермолович, И. Г. Кошевая, Е. С. Кубрякова, Е. Курилович, О. А. Леонович, А. К. Матвеев, Н. П. Миничева, Л. Л. Нелюбин, В. А. Никонов, В. В. Ощепкова, Н.В. Подольская, Т. Г. Попова, А. И. Рыбакин, Л. К. Свиридова, А. В. Суперанская, А. А. Уфимцева, Б. С. Шварцкопф, Ю. М. Шемчук, Л. Г. Шеремет, Л. М. Щетинин, A. Gardiner, H.S. Sorensen и др.;

на ряде исследований А. Вежбицкой, Г. Д. Томахина, Е. В. Шустровой, C. Cameron, H.L. Mencken, D. Spender.

Большое значение для работы имели исследования в области афроамериканского социолекта, проведенные такими ведущими американскими языковедами, как: B. Bailey, J. Dillard, W. Labov, J. R. Rickford, J. Smitherman,

R. Williams; а также следующими отечественными специалистами наших дней:

В. В. Жапова, С. Ю.Максимовой, Т. А. Сапроновой, Е. В. Шустровой.

В основе исследования лежит разработанная проф. Л. К. Свиридовой категория тождества, используемая нами в аспекте имен собственных.

Научная новизна данной диссертации заключается в следующем:

1) Впервые была предпринята попытка провести исследование афроамериканских антропонимов на материале личных имен рабов, с учетом того, как это повлияло на современную антропонимию афроамериканцев.

2) В исследовании впервые были выявлены основные тенденции и способы пополнения антропонимического состава афроамериканского английского.

3) Впервые была определена специфика традиций имянаречения в афроамериканском сообществе от времени ввоза на территорию США первых рабов до наших дней.

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что в ней представлены современные тенденции имянаречения в афроамериканском сообществе и показана роль социально-лингвистического фактора в развитии его антропонимической системы. В дальнейшем это дает возможность разработать научно обоснованный подход к анализу социально-этнических вариантов современного английского языка, оказывающих влияние на изменение его лексического состава.

Проведенный в исследовании анализ антропонимических единиц афроамериканского английского способствует развитию теории ономастики и межкультурной коммуникации. В диссертации описаны особенности антропонимов афроамериканцев в их историческом пути развития, приведены способы пополнения состава афроамериканского антропонимикона.

Практическая значимость работы состоит в углублении знаний о роли афроамериканских имен собственных в системе современной американской антропонимии. Данный компонент языковой культуры стал весьма значимым в условиях широкого развития культурных контактов и общего процесса глобализации. теоретические положения, языковой материал, наблюдения и сделанные выводы могут использоваться в рамках изучения американской культуры, страноведения, в теоретических и практических курсах по межкультурной коммуникации, в общих курсах по лексикологии, семантике и стилистике английского языка.

Материал составленного в данной работе словаря мужских и женских имен существенно расширяет информацию о лексической вариативности современного английского языка на территории США в этно-социо-лингвистическом аспекте.

Положения, выносимые на защиту:

Антропонимы и их дериваты являются неотъемлемой частью 1.

языковой картины мира, подчиняющейся общим нормам и закономерностям развития современного английского языка.

–  –  –

дальнейшем послужит фундаментальной базой для выстраивания в научном исследовании афроамериканской языковой картины.

3. События социальной и политической жизни США находят непосредственное отражение в американском варианте английского языка, в частности на его антропонимический состав. История, культура и образ жизни афроамериканцев оказывают сильное влияние на своеобразие этнолингвистического пространства афроамериканского английского.

4. Тенденции имянаречения современных афроамериканцев являются отражением многовекового исторического взаимодействия и взаимовлияния двух фундаментально разных культур, существующих на одной территории:

африканской и западноевропейской.

Главными факторами при выборе имени для афроамериканцев 5.

являются особенности социальной культуры, устоявшиеся традиции имянаречения в афроамериканском сообществе, способность имени функционировать как мужское, женское или как универсальное, а также стремление к индивидуальности и непохожести с представителями белой расы.

Структура исследования определена его основными целями и задачами.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка анализируемого материала и приложения. В текст диссертации включено 15 таблиц и 2 схемы.

Апробация работы.

Основные положения диссертационного исследования отражены в публикациях по теме диссертаци (11 статей, из них 4 опубликованы в журналах, входящих в перечень ВАК России, словарь-справочник мужских и женских личных имен афроамериканцев). Результаты работы были представлены в качестве докладов на следующих научно-практических конференциях: «Языки мира – мир языка» (Москва, 2010 г.), «Лингвистика в современном мире» (Москва, 2010 г.), в ходе работы международного студенческого круглого стола «Приоритеты университетской молодежи в глобализирующемся мире», проходившем в г. Палермо, Италия (2011 г.), на Восьмой Всероссийской научнопрактической конференции «Державинские чтения» (Москва, 2012 г.), на межвузовской научно-практической конференции «Инновации в преподавании иностранных языков студентам-юристам» (Москва, 2012 г.) и на международной научно-практической конференции молодых исследователей «Теоретические и прикладные аспекты лингвистики» (Москва, 2013; Москва, 2014).

Достоверность и объективность полученных результатов и сделанных выводов обусловлена репрезентативным объемом проанализированного материала и применением комплексной методики исследования.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ

ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

–  –  –

В последние десятилетия отечественная и зарубежная лингвистика поставила в центр своего внимания человека, как творца языка. Другими словами, появился новый антропоцентрический подход к изучению языка.

А. А. Ворожбитова назвала такую смену направления «антропоцентрическим сдвигом» в языкознании [Ворожбитова 2005: 43].

Антропоцентрическая сущность языка подробно рассматривалась многими выдающимися лингвистами, которые являются основоположниками этого направления, такими как И. А. Бодуэн де Куртенэ, Э. Бенвенист, Ф. Боас, Л. Вайсбергер, В. фон Гумбольдт, М. Мюллер, А. А. Потебня, Э. Сепир, Л. В. Щерба и др.

Безусловно, ее изучение коснулось и науки ономастики.

Антропоцентризм стал одним из ведущих направлений лингвистических исследований XX-XXI веков, ведь в современном языкознании принцип «человека в языке» [Бенвенист 1985] стал занимать приоритетное положение.

В ФЭС антропоцентризм определяется, как «воззрение, согласно которому человек есть центр и высшая цель мироздания». Идея того, что антропоцентризм отражает ментальный мир человека и всю сущность его мировоззрения, изначально исходит из идеи В. Гумбольдта, считавшего язык деятельностью народного духа. Он полагал, что язык уже был заложен в человеческом разуме, его нельзя было придумать и нельзя изучать язык в отрыве от общей философии. Эту точку зрения поддержали в своих работах многие исследователи (Ш. Балли [Балли 1961], A.A. Потебня [Потебня 1913], P.O. Якобсон [Якобсон 1975]).

Мы приводим наиболее значимые, на наш взгляд, положения из этой концепции:

1) Язык - это звено между человеком и миром вокруг него;

2) Все национальности обладают своей самобытной культурой, а национальный характер и восприятие окружающего мира обязательно отражается в языке;

3) Духовная и материальная культура отражаются в языке;

4) В любом языке можно обнаружить особое внутреннее содержание, «народный дух» [Гумбольдт 1984, 1985].

В своем труде «Общая лингвистика» Э. Бенвенист развивает свое предположение о том, что язык принадлежит человеку, поскольку в мире есть только человек и язык, человек, говорящий с другим человеком [Бенвенист 1974: 298].

Ю. С. Степанов анализировал антропоцентризм в отечественной лингвистике: «Язык создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации языка; в соответствии с ним язык и должен изучаться. Поэтому в своем главном стволе лингвистика всегда будет наукой о языке в человеке и о человеке в языке» [Степанов 1975: 15].

Антропоцентризм рассматривался и в трудах различных представителей Московской семантической школы (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая).

Н. Д. Арутюнова подчеркивает, что человек отразил в языке свой физический образ, свой внутренний мир, свои чувства и отношение к окружающему миру и к другим людям [Арутюнова 1999: 3].

В антропоцентрической парадигме анализируется человек в языке и язык в человеке. Главным объектом исследования является носитель языка. При таком подходе уделяется особое внимание человеческому фактору в языке, то есть центр изучения перемещается с формы на содержание.

Многие исследователи едины во мнении, что характерной чертой языкознания конца ХХ- начала ХХI веков является «ориентация на переход от позитивного знания к глубинному на путях целостного синтетического постижения языка как антропоцентрического феномена» [Постовалова 1999: 25].

На современном этапе развития лингвистического знания антропоцентрическая тенденция является одной из наиболее влиятельных, содержание и основополагающие принципы которой изложены в работах Е. С. Кубряковой [Кубрякова 1995], Ю.С. Степанова [Степанов 1975], H. H. Болдырева [Болдырев 2004] и др.

Т. Г. Попова утверждает, что «ключевым для понимания сути современного направления лингвистических исследований можно считать познание человека через язык». По ее мнению, к изучению языковой семантики следует подойти в рамках антропологического подхода, учитывая наличие в лингвистике человеческого фактора [Попова 2003: 10].

А.В. Кравченко обуславливает центральное положение антропоцентрической парадигмы тем, что «язык, будучи человеческим установлением, не может быть понят и объяснен вне связи с его создателем и пользователем» [Кравченко 1996: 6].

В истории лингвистики антропоцентризм рассматривался как способ моделирования языковой системы и как внутреннее свойство самого языка, которое характеризует его содержание и структуру. Э. Бенвенист и В. фон Гумбольдт считали, что язык обладает субъективностью. Этой мысли уделяли особое внимание представители разных лингвистических школ, например: Л.К.Свиридова, Г. Пауль, И. А. Бодуэн де Куртенэ, X. Штейнталь, A. A. Потебня. Л. В. Щерба [Щерба 1974] и Г. Гийом [Гийом 1992] изучали антропоцентризм с позиции описания языковой системы.

Л. В. Щерба разделяет грамматику на активную и пассивную. Первая рассматривает употребление внешних форм строевых элементов языка, а вторая изучает функции этих элементов [Щерба 1974: 333].

Г. Гийом характеризует речемыслительную деятельность следующим образом: «До настоящего времени лингвистика совершала ошибку, состоящую в чрезмерном углублении в сторону наблюдения физических средств экстериоризации языка и в недостаточном углублении в сторону наблюдения нефизических, ментальных средств интериоризации» [Гийом 1992: 3].

Утверждение Е. С. Кубряковой, что язык не может существовать в отрыве от человека и его невозможно изучать отдельно от человека, стало иллюстрацией к современному научному подходу [Кубрякова 1995].

Загрузка...

Нельзя не отметить, что антропоцентрическая лингвистика поднимает вопрос о соотношении синхронного и диахронного подходов в изучении ономастических явлений. Ф. де Соссюр впервые разграничил синхронию и диахронию в языке. Он считал, что синхрония неразрывна с системой, но независима от времени, в то время, как диахрония связана со временем и независима от системы.

Эта идея сразу же не вызвала поддержки у приверженцев структурализма Н.С. Трубецкого, Р.О. Якобсона и др.

В. Н. Топоров, О. Н. Трубачев и другие представители сравнительноисторического языкознания выступали за единство этих процессов и стремились сократить разрыв между синхронной и диахронной лингвистикой. Утверждение Ф. де Соссюра, что диахрония динамична, а синхрония статична не поддерживалось Е. Д. Поливановым и И. А. Бодуэном. Они находили элементы эволюции в синхронии, не равняя ее со статикой [Бодуэн де Куртенэ 1963, Поливанов 1968, Кошевая И.Г. 1973].

Любой региональный ономастикон складывался в ходе исторического процесса, что обуславливает его многоуровненность и полиэтничность.

А. С. Щербак в своем исследовании утверждает, что ономастикон всех языков представляет собой «статическую систему отражения окружающего мира и его семантическую модель» [Щербак 2008]. Но, тем не менее, статичность имен собственных является именно диахроническим фактом, который возможно выявить только изучая имена собственные во временной перспективе. В методике исследования имен собственных наиболее эффективно использование целостного метода в синхронном и диахронном ракурсе.

Антропоцентризм в ономастиконе отражается различным образом в словарном составе языка и наиболее заметно – в номинативных процессах.

Сущность ономастической номинации сводится к созданию особого словесного знака. В свою очередь этот знак будет обладать своими особенными «языковыми полномочиями» [Cвиридова 2004]. В номинативную структуру имени собственного всегда вложена интенция называющего лица.

Б. А. Серебренников выделяет особый тип человеческого мышления,а именно лингвокреативный. В самом термине «ономастика» рассматривается как процесс создания имен, так и процесс их изучения. Б. А. Серебренников считает, что всякое именование происходит при осознании человеком «бытийных ценностей». Человек понимает окружающий его мир как составляющую всей природы. Участвуя в процессе номинации онимов, он стремится к выделению одним объектов среди других, то есть выражает в этом свою личную заинтересованность.

При создании онимов человек выбирает различные языковые средства, что говорит, на наш взгляд, о его креативности во всем процессе имятворчества.

Происхождение собственных личных имен индивидуально и избирательно.

Поэтому, как мы полагаем, нужно отделить индивидуальный антропоцентризм от обобщенного.

Рассматривая индивидуальный антропоцентризм, необходимо сказать о «субъективности языка». По определению В. А. Сулимова, субъективность языка это «способность языка служить не только объективной (социальной), но и субъективной (индивидуальной) системой знаков» [Сулимов 2006: 40].

Функция имен сводится не только в выделению одного объекта от другого, но также и к выявлению структурности действительности. Примером тому служит появление ономастических систем для ограниченных групп людей или сообществ (учителя, врачи, полицейские).

А. К. Матвеев полагает, что «даже один человек может создать такую систему, если она помогает ему освоить мир» [Матвеев 2006: 10]. Такая трактовка подталкивает на мысль, что антропоцентризм ономастических единиц строится на базе внутреннего мира имядателя.

А. С. Щербак считает главными базовыми концептами в этом структурировании «концепты «человек» («мужчина» / «женщина») и «пространство» мира [Щербак 2008: 19].

Антропоцентризм проявляется на разных уровнях языковой системы. В процессе имятворчества Н. Н. Болдырев рассматривает человека, как «наблюдателя и как носителя определенного опыта и знаний»

[Болдырев 2004: 24]. Он утверждает, что человек не воспроизводит значения в готовом виде, а создает их. Эта идея вложена в принцип креативного речевого мышления. Говорящий сознательно отбирает языковые средства выражения для описания необходимого ему явления.

А. К. Матвеев подчеркивает влияние эгоцентризма на создание имен собственных. Ведь они отражают внутренние установки, мотивы и цели их создателей. Человек изначально ставит себя в центр мироздания, тем самым придавая прагматичность имени собственному.

Прагматический эгоцентризм положительно отражается на человеческой деятельности, делая ее максимально комфортной и легко интегрирующей в концептуальную систему. Но антропонимические представления носителей языка старше, чем эгоцентрические, появившееся после осознания человеком понятия «cамости» [Матвеев 2006: 7].

По мнению А. К. Матвеева, имя собственное - это ключ ко многим проблемам истории человечества и его языков, потому что ни в одной сфере языка не выражено с такой силой слияние «своего» и «чужого», возможность которого обусловлена самими свойствами имени, способного преодолевать языковые границы, временные рамки и территориальные рубежи даже при поверхностном контакте [Матвеев 2006: 10-11].

Ономастика с древних времен делит вселенную на два мира, отражая базовую оппозицию «свой/чужой», «мы/они», «добро/зло», «близкое/далекое», «верх/ вниз» [Смолякова 2006: 12], «здесь/там» [Пеньковский 2004: 13], «земля / суша» [Свиридова 1998:6].

Культура, язык и этнос крепко связаны и взаимозависимы. В ходе развития лингвистики стало очевидным, что недостаточно исследовать только формальную сторону языка и его функции. Это ограничивает столь многоплановое понятие, как язык. Для изучения его сущности необходимо изучать его и как средство общения, и как важнейший компонент культуры этноса [Гайдарова 2010].

Ю. К. Волошин справедливо считал, что долгое время ученые изучали «человека молчавшего». Затем осознали, что необходимо изучать язык в комплексе с человеком, то есть «говорящего человека» [Волошин 2000, c. 20].

Развитие антропоцентрической парадигмы привело к «развороту лингвистической проблематики в сторону человека и его места в культуре, ибо в центре внимания культуры и культурной традиции стоит языковая личность во всем ее многообразии: Я-физическое, Я-социальное, Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-речемыслительное» [Маслова 2001: 7].

На наш взгляд, проблема этноидентичности в выражении базовых оппозиций в ономастике отражает отношение человека к явлениям действительности.

Следует отметить, что при освоении окружающего мира познание и оценка неотрывны друг от друга и, следовательно, существует связь положительной и отрицательной оценки в ее антропоцентрической представленности. В сознании человека последовательно актуализируются те явления природы и реалии, которые представляют для него исключительную ценность, поскольку «представление человека об окружающем его мире формирует глубинную основу его системы ценностей и, прежде всего - ценностей биологического выживания»

[Вендина 1998: 203].

Каждый язык имеет свою специфическую картину мира, и в соответствии с этой картиной языковая личность организует содержание высказывания. В этом проявляется зафиксированное в языке особенное человеческое восприятие мира.

Мы полагаем, что антропоцентризм как свойство языковой и ономастической картины мира является статическим признаком картины мира и ее историческим базисом. Он также выступает, по мнению А. С. Щербак, в качестве того конструктивного основания, в соответствии с которым осуществляется окончательное оформление ономастической картины мира по мере познания мира, его деятельностного освоения или переориентации практической деятельности человека с одних территорий на другие [Щербак, 35].

В нашем исследовании мы исходим из положения И. Г. Кошевой и Л. К. Свиридовой о том, что в антропонимической системе реализуются две ведушие языковые категории: категория выделительности и категория тождества, на основе которых существует язык и осуществляется его функционирование в речи.

Являясь общеязыковой закономерностью, выделительность создает вокруг себя пространство из средств, с помощью которых реализуется выбор требуемого по смыслу объекта. Эта категория основывается на тождестве, но по отношению к нему представляет собой вторичный общеязыковой процесс, т.к. ее функция заключается в раскрытии объекта в плане его идентичности по прикрепленному к нему именованию.

В лингвистике категория тождества подразумевает абсолютное или относительное равенство взаимозаменяемых языковых знаков. По сути, тождество является категорией равенства.

Л. К. Свиридова, рассматривая соотношение категории тождества с названием, делает заключение, что «название является свернутой дефиницией всего содержательно-идеологического замысла автора», «кодовой идеей».

Исследуя название в плане его кодового содержания, Л. К. Свиридова выносит положение о том, что название всегда отражает социальный и мировоззренческий аспекты, потому как оно представляет концентрированную идею всего произведения. В случаях, когда название представлено в виде антропонима, в нем с самого начала появляется «ориентированность на определенную личность или пространственную точку, к которой стремится действие и вокруг которой оно будет развиваться».

Согласно Л. К. Свиридовой, категория тождества обладает своей внутренней смысловой природой, определяемой накоплением информационных данных об объекте действительности, а также своей внешней знаковой стороной, связывающей язык и речь посредством выбора необходимых форм оценки объекта в их максимальной близости к объекту в аспекте его идентификации.

Мы же, развивая этот тезис в своей работе применительно к антропонимам, считаем, что личное имя афроамериканца также является отражением социального статуса имядателя и его мировидение. Имядатель вкладывает в выбранное имя свое понимание морали и долга, добра и зла, которые он хочет передать ребенку путем тождественного выражения своего личного о нем представления. Рассматривая те случаи, когда название текста представлено через имя собственное («Hamlet», «Othello», «King Lear» и т.д. Л. К. Свиридова полагает, что если автор произведения талантлив, то ему удается достичь реализации категории тождества и образ Гамлета будет вызывать в сознании читателей ассоциации с мающейся мятежной душой, образ Отелло с ревнивым мужем и т.д.

Как название, так и антропоним являются начальной и завершающей ступенью категории тождества. Начальная ступень относится к его кодирующей стороне, связанной с ракурсом автора, а завершающая ступень, наоборот, относится к его декодирующей стороне, которая связана с действием функциональной смысловой обусловленности.

Мы согласны с тезисом Л. К. Свиридовой о том, что категория тождества, являясь интралингвистической по своей природе, обладает экстралингвистической заряженностью, поскольку идет от объекта действительности к человеку, оценивающему этот объект и избирающего языковые структуры по своему, субъективному выбору. В рамках нашего исследования мы отождествляем такого человека с имядателем, который, согласно своим разноообразным личным мотивам выбирает то или иное имя, несущее определенную смысловую нагрузку и значение.

Как известно, имена собственные обладают различными вариантами [Ермолович 2001]. Следовательно, видоизменяя имя, один предмет можно обозначить несколькими способами. Что касается антропонимов, то у них это сокращенные и уменьшительные формы, фамилии родственников с модифицированным морфологическим отображением.

Несмотря на то, что у одного личного имени может быть множество вариантов, оно все равно указывает на определенного человека, т.е. различные варианты антропонима обладают тождеством (William-Will- Bill).

Категория выделительности и тождества способны взаимно дополнять друг друга. Например: Tom, my best friend, who died last year, was the most generous man I have ever met. Иногда тождество служит намеренным усилением: It was Polly who cooked dinner with us.

Фактор одушевленности является значением, которое выделяет антропоним.

В его основе выделительность накладывается на тождество и происходит их взаимодействие.

На наш взгляд, личность человека и его имя тождественны по отношению друг к другу.

Имя, которое человек получает после рождения, сразу же привыкая к нему, на всю жизнь откладывается в его подсознании и становится уникальным идентификационным кодом его личности. Своего тезку, человека с одинаковым с нами именем, мы бессознательно отождествляем с собой.

В рамках нашего исследования, расширяя теорию тождества, мы бы хотели отметить, что в афроамериканском этносе личное имя носит дополнительную нагрузку. Афроамериканцы верят, что при выборе личного имени родители закладывают в своего ребенка энергетическую программу, в которой заложены требования и пожелания, определяющие его будущее. Тождество имени и судьбы человека, а не только его личности, является основополагающим тезисом в афроамериканской картине мира.

Имя собственное заключает в себе огромное количество культурной информации, являясь отражателем этнических и эстетических установок, которые установлены в том или ином социуме. Оно связано с различными периодами социально-культурной жизни, характеризующейся стереотипными представлениями о функции имени в обществе, которое отражает события политической или духовной жизни страны. В языковой картине мира сохраняется принцип антропоцентризма и тогда, когда человек сам по себе ничего не значит, и, когда избираются другие ценностные ориентиры.

–  –  –

В рамках нашего исследования мы бы хотели рассмотреть специфику антропонимов как единицу номинации с позиции принадлежности к классу имен собственных или нарицательных.

Изучение процесса номинации представляет собой одну из центральных проблем ономастики. Исходя из семантической природы имен собственных, среди лингвистов выделяются две точки зрения: 1) имена собственные не обладают значением (А. А. Реформатский, Н. Д. Арутюнова, А. Гардинер, О. С. Ахманова);

2) имена собственные обладают значением (Ф. И. Буслаев, О. Есперсен, В. А. Никонов, Л. М. Щетинин, Н. Г. Комлев, И. Г. Кошевая, Л. К. Свиридова, А. В. Суперанская). Следует отметить, что среди приверженцев обеих точек зрения нет единогласного объяснения.

Если говорить о значении слова в целом, то Л.С. Выготский определял значение следующим образом: «значение - это такое далее неразложимое единство речемыслительных процессов, о котором нельзя сказать, что оно представляет собой: феномен речи или феномен мышления» [Выготский 1992: 298].

Еще древнегреческие и древнеримские философы обсуждали вопрос о семантике имен. К примеру, последователи стоицизма считали, что имена собственные - это независимый класс слов. Они выражают и общие свойства, характерные для индивида, и личные. Платон понимал под именами совокупность имен собственных и имен нарицательных. Также он видел неразрывную связь между именем и называемой вещью.

Затем уже в эпоху Возрождения начали появляться противники взгляда Платона на имена. Английский философ Т. Гоббс определил имя как «слово, произвольно избранное в качестве метки с целью возбуждения в нашем уме мыслей, сходных с прежними мыслями; такое слово, если оно вставлено в предложение и высказано другим, служит одновременно признаком того, какие мысли были в уме говорящего и каких не было» [Гоббс 1926: 12].

Т. Гоббс считал появление имен произвольным и не усматривал наличия связи между именем и называемым предметом [Гоббс 1926: 14].

Эту идею поддерживал и английский логик Джон Стюарт Милль. Он полагал, что имена собственные не имеют значения, а просто являются чем-то вроде метки или ярлыка, которые помогают идентифицировать одни предметы от других.

Дж.С. Милл поддерживал теорию о том, что имена собственные являются результатом произвольного выбора. Он сравнивал имена собственные и нарицательные и ввел такие понятия, как «коннотирующие» (имена, которые обозначают только признак или только субъект) и «неконнотирующие» (имена, которые обозначают субъект и подразумевают признак) [Милл 2007].

Однако другой английский логик Х. Джозеф допускал наличие значения у имен собственных и полагал, что они имеют больше значения, чем имена нарицательные.

Английский лингвист А. Гардинер в своем труде «Теория имен собственных» (1954) продолжил развивать теорию Т. Гоббса о том, что имена выступают лишь ярлыками называемых ими объектов и не имеют своего лексического значения.

Противоположного от мнения А. Гардинера придерживается О. Есперсен.

В своем труде «Философия грамматики» он утверждает, что имена собственные обладают собственным значением. На его взгляд, принципиальное значение имеет «само употребление имен собственных говорящими и понимание их слушающими» [Есперсен 1958:71]. По поводу отличия между именами собственными и нарицательными, О. Есперсен говорит, что первые имеют большее количество признаков, чем вторые.

А. А. Реформатский утверждает, что «общее свойство всех собственных имён состоит в том, что … они … никаких понятий не выражают.

Собственные имена гипертрофированно номинативны: они призваны называть, в этом их назначение» [Реформатский 2001: 39].

И. Г. Кошевая полагает, что все имена собственные обладают особенностями, которые роднят их с терминами. Она подтверждает свою точку зрения двумя следующими тезисами:

1) Имя собственное произошло от существительного с полнозначной основой, которая постепенно может «затемняться», например: «Вера», «Медведев» и т.д.

2) Утратившее свою смысловую основу и многозначность в собственном имени, нарицательное существительное «сужает радиус своего действия». Как следствие, его значение может быть понятно только определенному кругу лиц, связанных друг с другом какими-либо отношениями [Кошевая 1976: 54-55].

Также согласно И. Г. Кошевой, в языковом аспекте имя собственное имеет категориальное значение вещественности. Оно выступает как существительное, включая в себя родовой признак и обладая абстрактным лексическим значением, приближенное к значению «существо» [Кошевая 1976: 63].

По мнению М. К. Шарашовой, «объективное, общее энциклопедическое значение, по-видимому, и есть языковое значение собственного имени» [Шарашова 1996: 119].

А. В. Суперанская считает, что, имя собственное сочетает в себе лингвистическое и экстралингвистическое, поэтому его значение - это сложный комплекс, в котором лингвистические сведения сплетены со сведениями об именуемом объекте [Суперанская 1986: 7]. Она полагает, что имя собственное передает рече вую, язиковую и энциклопедическую информацию [Суперанская 1970: 11,15].

Последователи «непонятийности» имен собственных игнорирует тот факт, что называемый объект соотносится как с другими объектами данного вида, так и с объектами других видов. А это представляет собой одно из «проявлений познавательно-классификационной деятельности человека и реальным воплощением аккумулятивной функции языка» [Дука 1998: 131]. Они рассматривали имена собственные в отрыве от живой речи и особенностей их употребления.

Мы придерживаемся первой точки зрения о наличии значения у имен собственных. По нашему мнению, имена собственные обладают богатой семантикой, которая включает в себя немалую энциклопедическую информацию.

Говоря о «понятийности» имен собственных, следует уделять внимание фоновым знаниям, которые обеспечивают различную окраску имени, например социальную. Имя может обладать эмоционально-стилевую окрашенность в течение определенного периода времени. Затем оно может приобретать другие «оттенки», в зависимости от исторических или культурных событий [Турута 1996: 254].

Наше исследование посвящено именам собственным, идентифицирующих человека, то есть антропонимам.

Согласно ЛЭС Н. В. Ярцевой, антропонимы - это один из классов имен собственных, слова и словосочетания, служающие для выделения именуемых ими объектов из ряда подобных. Они представляют собой различные именования человека, такие как имена, фамилии, прозвища, псевдонимы.

Антропонимикон непрерывно эволюционирует, пополняясь новыми типами именований человека. Например, относительно недавнее появление ников для общения в интернете.

Мы считаем, что благодаря средствам массовой информации и процессу глобализации, пласт антропонимической лексики является наиболее пополняемым в современном английском языке и его вариантах.

«Имена собственные отличаются особым положением в языке благодаря их «приложимости» к индивидуальным объектам, которые выделяются из ряда подобных, другими словами благодаря единичности ассоциаций «имя - вещь»

[Суперанская 1973:46]. Имена нарицательные объединяют отдельные предметы и явления в класс аналогичных. В то время, как имена собственные исполняют функцию индивидуализации людей, географических и других объектов.

Первые антропонимы появились в результате потребности людей выделять и отличать важные для них объекты с помощью звуковых комплексов [Блох, Семенова 2001: 3].

Следовательно, главнейшей функцией антропонима является назывная.

Определенное обозначение закрепляется за человеком, при этом, в отличие от прозвища, не учитывая характеристику носителя имени.

Имена собственные и нарицательные взаимодополняют друг друга. В известных именах собственных отражены сведения о многих экстралингвистических данных и жизненный опыт в целом.

Нам представляется интересной позиция В. Д. Бондалетова, который полагает, что функция нарицательных имен заключается в выражении понятия о классе предметов и именовании одного или нескольких определенных предметов этого класса [Бондалетов 1983:27]. Следовательно, нарицательные имена, главным образом, обозначают понятия, а именование конкретных предметов вторично.

В то время, как функция собственных имен заключается в назывании определенного предмета, согласно его связи с классом родственных предметов.

Получается, что собственные имена выделяют предмет, а только потом соотносят его с подобными [Бондалетов 1983: 27].

А. В. Суперанская выделяет несколько отличительных признаков между именами собственными и нарицательными:

1) ИС даются индивидуальным объектам, а ИН даётся классу объектов, имеющих определённую черту, которая характерна для всех индивидов, входящих в этот класс;

2) ИС чётко определяют и ограничивают именуемые объекты, в свою очередь ИН не определяют и не ограничивают именуемые объекты;

3) ИС не связаны непосредственно с понятием. ИС характеризуется идентификационной функцией, в то время, как ИН характеризуется классифицирующей функцией [Суперанская 1969].

Многие другие исследователи, такие как В. А. Никонов (1967) и О. И. Фонякова (1972) также отличают имена собственные от нарицательных.

По мнению датского лингвиста П. Кристоферсена, считал, что главная разница между имена собственными и нарицательными основана на конкретности первых и абстрактности вторых. Он полагал, что собственное имя является прямым наименованием вещи, а нарицательное - непрямым.

[Christophersen 1939:102].

Ассоциативное поле личного имени создается под влиянием особенностей менталитета общества, его представлений об окружающей действительности и специфики культурно-исторического развития. Онимы включат в себя различную информацию об этапах жизни носителей языка и отражают их национальный менталитет [Дука 1998:131].

На наш взгляд, это применительно не только к личным именам, но и к другим классам имен собственных.

Мы, в свою очередь, понимаем под «значением» совокупность наиболее типичных представлений носителей языка, в сопокупности с их социокультурными и историческими ассоциациями, которые зафиксированы в энциклопедиях и другой справочной литературе, касаемо того или иного имени.

Имена собственные представляют собой активную область языка. Лексикон каждого языка непрерывно пополняется новыми онимами, которые являются полноправным словами. Имена собственные принадлежат международной лексике и не переводятся, поскольку встречаются одновременно в разных языках.

Они могут создаваться искусственным образом.

На наш взгляд, характер имен собственных обусловлен такими факторами, как:

Культура народа;

• Религия;

• История;

• Социальная среда;

• Территория проживания народа.

Каждый этнос обладает своим собственным ономастиконом в разные эпохи своего существования.

Возросший интерес исследователей к именам собственным повлек за собой необходимость выделения самостоятельной лингвистической дисциплины– ономастики.

1.3. Ономастическая концептуализация и категоризации мира Под именем собственным (онимом) мы, как и Н. В. Подольская, имеем в виду слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации и идентификации [Подольская, 1988: 91].

Концептосфера онимов состоит из современных и архаичных структур, которые отражают культурологическую ситуацию в какой-то определенный исторический период. Согласно А. С. Щербак, она отображает определенные знания о мире в виде организованных ономастических концептов, представленных различными ономастическими знаками и формируется из «ментальных доминант этноса, их языковых репрезентаций мира» [Щербак 2008: 52].

В современном ономастическом пространстве выделяют следующие типа онимов: антропонимы (имена людей), топонимы (названия географических объектов), зоонимы (имена/клички животных), фитонимы (названия растений), астронимы (названия небесных тел), космонимы (названия космических зон), хрононимы(названия точек и отрезков времени), мифонимы (имена героев мифов, легенд, сказок) и т.д.

Ввиду того, что ономастический материал является разноплановым и объёмным, существует несколько многомерных классификаций. Наиболее известные из них принадлежат А. В. Суперанской (делила имена собственные на «имена живых существ и «существ, воспринимаемых как живые» и «именования неодушевленных предметов» 1973), А. Баха (1952- раздедял имена собственные согласно обозначаемым объектам). Также онимы классифицировали В. Д. Бондалетов, Л. А. Введенская, Н. П. Колесникова, Н. А. Максимчук.

В разных странах ономастикон формируется самобытно, согласно своим законам, то есть в зависимости от особенностей внутренних и внешних лингвистических факторов. Благодаря поступательному развитию человеческого общества, изменениям социально-культурной жизни и научно-техническому прогрессу ономастическое пространство обогащается за счет появления новых ономастических объектов. К примеру, за последние десятилетия в ономастику вошли такие новые онимы, как никнеймы или ники (имена адресатов в интернете).

Изучив различные классификации имен собственных, мы пришли к следующим выводам, что любая квалификация отражает действительность на момент ее составления. Следовательно с течением времени появляются новые виды онимов, о которых не было никакого представления ранее.

На наш взгляд, нельзя недооценивать социолингвистический фактор.

Необходимо учитывать различные особенности жизни сообщества, в котором употребляются те или иные онимы, например, является ли оно закрытым или открытым, размер населения, имеют ли официальный статус эти имена и пр.

Говоря о классификации онимов, следует отметить, что в настоящее время ни в одном языке не существует полного словаря собственных имен, в силу их многочисленности и разнообразия.

Любые лингвистические классификации онимов наглядно демонстрируют объективацию концептуальных связей. Это позволяет выявить связь между лексическими категориями и формами языкового сознания. Однако, важная роль ономастической категоризации действительности и ее концептуализации заключается в том, что, некоторые лексические значения онимов активизируют соответствующие концепты и концептуальные связи в процессе общения и формирования нужных смыслов на абстрактном уровне картины мира [Шведова 1998].

Согласно Дж. Лакоффу, существующая иерархическая упорядоченность ономастической лексики является результатом категоризации, лежащей в основе всей познавательной деятельности человека, его мышления и восприятия.

[Лакофф 1989: 20]. Имена собственные многообразны, тем не менее мы всегда соотносим их к какому-то конкретному предмету или человеку. Произнося имя собственное, человек осуществляет категоризацию. Как полагает А. С. Щербак:

«Мы имеем категории для всего, что можно назвать и что называем».

Понятие категории пришло в лингвистику из психологии и культурноантропологической традиции, где ее принимают за «процесс психический отнесения единичного объекта, события, переживания к некоему классу, - как вербальные и невербальные значения, символы, сенсорные и перцептивные эталоны, социальные стереотипы, стереотипы поведения и пр.» [Головин 1998].

Категоризация, а в более широком смысле концептуализация мира, представляет собой одну из первостепенных качеств человеческого сознания.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
Похожие работы:

«БОЙКО Степан Алексеевич ОБУЧЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ НА ОСНОВЕ КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА (английский язык, языковой вуз) 13.00.02 — «Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)» ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Научный руководитель: доктор педагогических...»

«Машошина Виктория Сергеевна СПОСОБЫ ЯЗЫКОВОЙ ОБЪЕКТИВАЦИИ АБСТРАКТНЫХ КОНЦЕПТОВ В АМЕРИКАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (на материале романа Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый Кит») Специальность 10.02.04 – германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор...»

«Яковлева Светлана Анатольевна Испанский язык как полинациональный: геолингвистический и лексикосемантический анализ языка испаноамерики (на примере мексиканизмов) Специальность 10.02.20 – «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» Диссертация на соискание ученой степени...»

«Каримов Азат Салаватович КОНСТИТУЦИОННО-ПРАВОВОЙ СТАТУС ЯЗЫКОВ В СУБЪЕКТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Специальность 12.00.02 – конституционное право; конституционный судебный процесс; муниципальное право ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата юридических наук Научный руководитель: кандидат юридических наук, доцент Марат Селирович...»

«Холодова Дарья Дмитриевна ПРЕДИКАТЫ «БЕСПЕРСПЕКТИВНОГО ПРОТЕКАНИЯ»: СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ Специальность 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Сулейманова Ольга Аркадьевна Москва...»

«Лукошус Оксана Геннадьевна ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ИНВАРИАНТА В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ МНОГОЗНАЧНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ «НАСТОЯЩИЙ» Специальность 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Сулейманова Ольга...»

«ШИШКИН КОНСТАНТИН ГЕОРГИЕВИЧ ПЕРЕПИСКА КАК СВИДЕТЕЛЬСТВО ЛИТЕРАТУРНЫХ ИНТЕНЦИЙ ГРЭМА ГРИНА Специальность 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук,...»









 
2016 www.konf.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.