WWW.KONF.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, конференции
 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |

«МОДЕЛИРОВАНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ГЛАГОЛОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ...»

-- [ Страница 1 ] --

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Дальневосточный федеральный университет

На правах рукописи

Ваталева Наталья Вячеславовна

МОДЕЛИРОВАНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ

ГЛАГОЛОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА



Специальность 10.02.22 – Языки народов

зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (языки народов стран Юго-Западной Азии, Ближнего Востока и Африки;

языки народов стран Южной Азии, Среднего и Дальнего Востока) (филологические наук

и) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель:

кандидат филологических наук профессор А. А. Хаматова Владивосток – 2015

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение……………………………………………………………………. 4 Глава I. Теоретические предпосылки исследования глаголов речевой деятельности в отечественном и зарубежном языкознании

1.1. Соотношение понятий глаголы речи ( /yny dngc/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( /yny xngwi dngc/), глаголы речевой деятельности ( /yny hudong dngc/)……………………………………………………………. 14

1.2. Некоторые аспекты изучения глаголов речевой деятельности….. 22

1.3. Лексико-семантическое поле глаголов речевой деятельности и методы его описания………………………………………………………. 30 Выводы по первой главе………………………………………………... 36 Глава II. Методическое обеспечение исследования лексикосемантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка………………………………………... 38

2.1. Организация исследования и сбор полевого материала…………. 38

2.2. Методы обработки лексического материала……………………… 45 2.2.1. Метод дистрибутивно-статистического анализа…………….. 46 2.2.2. Метод компонентного анализа………………………………... 54

2.3. Метод моделирования……………………………………………… 66 Выводы по второй главе………………………………………………...

Глава III. Системная организация лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка…

3.1. Семантические отношения между лексическими единицами лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка………………………………………... 73 3.1.1. Функционально-семантические связи………………………... 74 3.1.2. Структурно-семантические связи…………………………….. 90

3.2. Особенности употребления глаголов речевой деятельности носителями китайского языка………………………………………….. 122

3.3. Построение модели лексико-семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка……………… 143 Выводы по третьей главе……………………………………………….. 148 Заключение………………………………………………………………... 152 Список литературы………………………………………………………. 16 Словарь сокращений и условных обозначений………………………. 182 Приложение 1. Опросный лист…………………………………………. 183 Приложение 2. Вероятность встречаемости каждого глагола речевой деятельности…………………………………………………….. 184 Приложение 3. Априорная вероятность встречаемости каждого глагола в каждом контексте…………………………………………….. 186 Приложение 4. Реальная встречаемость глаголов речевой деятельности в каждом контексте……………………………………… 188 Приложение 5. Абсолютное отклонение реальной встречаемости глаголов речевой деятельности от их априорной вероятности встречаемости……………………………………………………………... 195 Приложение 6. Коэффициент корреляции каждой пары глаголов речевой деятельности…………………………………………………….. 199

ВВЕДЕНИЕ

Современный китайский язык представляет собой непрерывно развивающуюся систему. Под воздействием различных факторов в этой системе происходят изменения, которые незамедлительно отражаются на лексической составляющей языка.

Известно, что китайский язык в отличие от многих других языков относится к глагольному типу языков. Это значит, что при формировании речи на китайском языке приоритет преимущественно отдаётся глагольной лексике [, 2010, С. 3]. Глагол в китайском языкознании понимается как часть речи, обозначающая суждение, модальность, действие и состояние [Готлиб, 2002, С. 101]. Глагол является самой важной частью предложения, так как предложений с глаголом в роли сказуемого или его центрального слова очень много, модели подобных предложений очень разнообразны [, 1995, С. 1]. Изучение глагола является не только задачей, заслуживающей особого внимания со стороны лингвистов, исследующих грамматику китайского языка, но и одним из самых приоритетных вопросов семасиологии, так как глагол в семантическом плане представляет собой сложную иерархически организованную структуру.





Глаголы речевой деятельности (далее РД) относятся к частотной лексике, а соответственно – занимают одно из ведущих мест в лексической системе языка1.

Исследование глаголов речевой деятельности современного китайского языка (далее СКЯ) представляется актуальным с позиции их функциональной значимости: посредством глаголов данного класса может вводиться прямая и косвенная речь. Это свидетельствует об их непоредственном использовании в Например, глагол /shu/ говорить стоит на 14 позиции в статистической выкладке лексических единиц современного китайского языка Ван Хуань [, 1985, С. 701] и занимает ту же 14 позицию в частотном словаре американского лингвиста китайского происхождения Ричарда Сяо [Xiao, URL: http://www.lancs.ac.uk/fass/projects/corpus/data/top50000 _Chinese_words.zip].

разных сферах коммуникации людей, а также в разных функциональных стилях.

Актуальность диссертационной работы определяется обращением в исследовании к структурно-функциональному подходу, ориентированному на изучение языковой деятельности человека, что даёт право говорить об его антропоцентричном характере, а также недостаточно разносторонней изученностью исследуемого лексико-семантического поля (далее ЛСП) глаголов речевой деятельности современного китайского языка как в отечественном, так и зарубежном китаеведении, и необходимостью его изучения в рамках самых современных научных подходов, а именно: экспериментально-доказательных методов, включающих проведение опроса с привлечением носителей китайского языка2, лингвостатистического метода, метода моделирования.

Представляется актуальным провести экспериментальное исследование с целью выявления наиболее частотных лексических единиц ЛСП глаголов РД СКЯ; сопоставить полученные данные с частотными словарями СКЯ; установить и проанализировать семантические отношения между выявленными лексемами;

смоделировать остов исследуемого поля (сделать предварительные замечания о его строении: ядре, ближайшей, ближней и дальней перифериях); путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка отобрать глаголы РД, дополнить ими имеющийся остов; представить графическое изображение и словесное описание полученной модели исследуемого поля.

Степень разработанности темы исследования На протяжении последних десятилетий внимание как отечественных (Антонова С. М., 2003; Бабенко Л. Г., 1997, 1999; Бахтина В. П., 1964; Васильев Л.

М., 1971, 1981; Ломтев Т. П., 1976; Яхонтов С. Е., 1957; и др.), так и зарубежных (Остин Дж., 1999; Wierzbicka A., 1987;, 2008;,, 1995, 1996; и др.) лингвистов было сосредоточено на описании глаголов речевой деятельности, Особое место в данном диссертационном исследовании отводится человеку как носителю определённого языкового опыта, ему приписывается «активная роль в выборе языковых средств выражения для описания той или иной ситуации» [Михайлова, 2009 (2), С. 9].

ставших одним из традиционных объектов лингвистической науки. Материалы лингвистических исследований посвящены анализу их семантических, лексических, словообразовательных, морфологических, синтаксических и стилистических особенностей. Несмотря на 50-летнюю историю исследования глаголов данного лексико-семантического класса, до сих пор осталось достаточно много нерешённых или требующих пересмотра вопросов, в частности, вопрос внутреннего строения и функционирования данной группы. К тому же единственное на сегодняшний день комплексное исследование глаголов РД китайского языка с точки зрения их семантических и синтаксических свойств, представленное монографией Чжун Шоуманя, не даёт нам должного представления об особенностях полевой организации этих глаголов и корреляционных отношениях, существующих между ними (, 2008).

Итак, объектом настоящего диссертационного исследования являются глаголы речевой деятельности современного китайского языка.

Предметом исследования выступают семантические отношения между глаголами речевой деятельности современного китайского языка.

Поскольку системные отношения внутри любой семантической совокупности, будь то: лексическая система языка, семантическое поле, слово – формируются за счёт общих и дифференциальных компонентов значения, представляется необходимым выявить эти семантические компоненты и изучить механизм их взаимодействия. В связи с этим целью исследования является выявление семантических связей между лексическими единицами лексикосемантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

проанализировать теоретическую литературу по исследуемой проблеме;

провести экспериментальное исследование с привлечением носителей языка с целью выявления наиболее употребительных, частотных глаголов речевой деятельности, используемых в современном китайском языке; описать последовательность проведения данного эксперимента и предложить количественную и качественную интерпретацию полученных в ходе исследования данных; сопоставить полученные данные с данными частотных словарей китайского языка;

вычислить коэффициент корреляции для каждой пары исследуемых лексических единиц при помощи метода дистрибутивно-статистического анализа;

установить между лексемами функционально-семантические связи, проанализировав их способность использоваться и взаимозаменяться в одних и тех же контекстах; смоделировать остов исследуемого поля, сделав предварительные замечания о его строении: ядре, ближайшей, ближней и дальней перифериях;

путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка /Xindi hny cdin/ [, 2011, 1871 с.] отобрать глаголы РД, дополнить ими полевой материал нашего исследования; выявить инвариантные и дифференциальные компоненты в значениях исследуемых лексических единиц посредством компонентного анализа; установить и проанализировать существующие между единицами ЛСП структурносемантические связи 4 ; распределить имеющиеся лексемы в соответствии с их семантикой по группам;

определить место каждой лексемы внутри иерархической структуры исследуемого лексико-семантического поля на базе выявленных семантических связей и структурных); представить модель лексикофункциональных семантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского Здесь и далее под функционально-семантическими связями между лексемами одного ЛСП мы подразумеваем семантические корреляции, установленные на основе способности рассматриваемых лексем употребляться и взаимозаменяться в одних и тех же контекстах на уровне синтагм.

Под структурно-семантическими связями имеются в виду парадигматические отношения между лексемами одного ЛСП, установленные внутри исследуемого поля на уровне слов.

языка графически и дать ей теоретическое обоснование.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые системно на экспериментально-доказательной базе исследуются существующие семантические отношения между единицами лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ. Автором предпринимается попытка теоретически и графически представить модель исследуемого поля в свете новых знаний, полученных путём последовательного выдвижения и проверки гипотез относительно внутреннего строения и функционирования единиц этого поля. Подробно описывается алгоритм применения различных методов для необходимости воспроизведения подобного рода исследования впоследствии.

Теоретическая значимость заключается в том, что полученные на достаточно объёмном фактическом материале результаты исследования и их качественный анализ могут использоваться в изучении структурной семантики, в частности, лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ, а также лексического состава китайского языка. Установленные в рамках настоящего исследования семантические связи являются свидетельством взаимоопределяемости синтаксических и семантических свойств глаголов.

Практическая значимость исследования заключается в систематизации глагольной лексики китайского языка и комплексном использовании экспериментально-доказательных методов для изучения структуры лексикосемантического поля глаголов речевой деятельности современного китайского языка. Впервые проводится исследование глагольной лексики китайского языка с использованием современной базы методов. Результаты, полученные в ходе настоящего исследования, могут использоваться в последующих научных изысканиях, посвящённых изучению лексики китайского языка, и могут быть полезны при составлении лексических словарей и написании учебных курсов и методических пособий по лексикологии китайского языка для обучающихся. К тому же результаты, полученные при изучении особенностей ЛСП глаголов РД СКЯ, могут быть использованы для постановки и решения задач, связанных с изучением лексико-семантической системы китайского языка в целом.

Методология и методы исследования. В основу исследования легли антропоцентрический и структурно-функциональный подходы. В рамках антропоцентрического подхода проведено экспериментальное исследование, направленное на изучение языковой деятельности носителей китайского языка, а именно: выявление языковых средств выражения семантико-прагматических смыслов со значением говорения. Применение структурно-функционального подхода ориентировано на моделирование целостной, открытой, постоянно пополняющейся новыми лексемами системы, лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ, и выявление семантических отношений между его членами.

Выбор методов исследования сопряжён с решением поставленных в его начале задач. В комплекс дополняющих друг друга методов вошли:

методы эмпирического исследования: опрос и описание, метод сплошной выборки, лингвостатистический метод;

методы теоретического исследования: моделирование, графосемантическое моделирование, корреляционный анализ, структурно-функциональный метод, включающий такие приёмы, как компонентный анализ лексического значения слова и дистрибутивный анализ.

В связи с тем, что методической основой эмпирической части исследования в основном являются экпериментально-доказательные методы, было решено посвятить им отдельную главу диссертации, в которой обосновывается актуальность и алгоритм их использования. Также необходимо отметить, что глава, посвящённая методологии, имеет место быть в нашем исследовании ещё по одной причине: как нам кажется, важность использования экспериментальнодоказательных методов при изучении «живого» языка, отличных от методов изучения так называемых «застывших» 5 языков, осознаётся в недостаточной степени.

Под «застывшим» языком мы понимаем литературный, письменный, или «мёртвый»

язык, исследование которого происходит на материале существующих тексов, корпусов. О важности исследования живых языков с использованием экспериментальных методов, неприменимых при анализе текстов, говорил ещё Л. В. Щерба [Щерба Л. В., 2004, С. 24-39].

Теоретическую основу диссертационной работы составили ставшие фундаментальными труды зарубежных и отечественных учёных в области описания методологии и организации научных исследований (Арнольд И. В., 1991; Бектаев К. Б., 1974; Белоусов К. И., 2004, 2005, 2010, 2011; Головин Б. Н., 1970; Москович В. А., 1969; Пиотровский Р. Г., 1977, 2007, 2008; Шайкевич А. Я., 1980), изучения лексикологии и грамматики китайского языка (Горелов В. И., 1984; Семенас А. Л., 1985, 1992, 2005; Солнцев В. М., 1970; Солнцева Н. В., 1976;

Хаматова А. А., 1991, 2003; Яхонтов С. Е., 1957; Chao Y. R., 1976; Xiao R.;, 1995, 1996), рассмотрения результативных конструкций в китайском языке (Антонян К. В., 2003; Задоенко Т. П., 1958), исследования глаголов речевой деятельности (Антонова С. М., 2003; Бабенко Л. Г., 1997, 1999; Бахтина В. П., 1964; Васильев Л. М., 1971, 1981; Ломтев Т. П., 1976; Wierzbicka A., 1987;, 2008; и др.), анализа структуры лексико-семантического поля и выявления связей между его компонентами (Апресян Ю. Д., 1995, 1999, 2009; Кобозева И. М., 2000;

Кронгауз М. А., 2005; Падучева Е. В., 2004; и др.), исследования семантического значения слова, включая использование для этих целей метода компонентного анализа (Гак В. Г., 1972; Кузнецов А. М., 1986; Никитин М. В., 1983, 2007;

Селиверстова О. Н., 2004;, 1999;, 2001;, 2006; и др.).

В ходе исследования автор также неоднократно обращается к толковым, этимологическим и частотным словарям.

Полевой материал получен посредством экспериментального исследования, в котором приняли участие информантов, носителей нормативного китайского языка путунхуа. Репрезентативность данной выборки подтверждена статистическими расчётами. Сходство в полученных экспериментальных данных и данных частотных словарей китайского языка позволяет говорить о достоверности полученных нами результатов и проведённых статистических расчётов. Для получения дополнительного лексического материала путём сплошной выборки из словаря современного китайского языка /Xindi hny cdin/ [, 2011, 1871 с.] отобрано более 1300 глаголов речевой деятельности. Критерием отбора данных лексем послужило наличие инвариантных семантических компонентов «речь» и «выражать что-либо» в их значениях.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

Дефиниция первого из значений глагола /shu/ говорить, а именно:

/yng hu li biod ysi/ выражать мнение посредством речи6 – принята нами в качестве основы при определении идентификатора исследуемого лексико-семантического поля. Согласно этому установлено, что инвариантными для всех глаголов речевой деятельности современного китайского языка являются семы «речь» и «выражать что-либо».

ЛСП глаголов речевой деятельности современного китайского языка включает в свою структуру три микрополя, условно названных микрополе «продуктивная речевая деятельность», микрополе «вопрос» и микрополе «ответ», с доминантами /jing/, /wn/ и /hud/ соответственно.

Семантическая структура глаголов речевой деятельности в общих чертах может быть представлена в виде: причина речевой акт результат (достижение цели), где символом «» обозначается следствие. Первый и третий компоненты данной структуры являются факультативными, второй компонент включает в себя инвариантную для всех исследуемых лексем сему «выражать чтолибо посредством речи».

Между лексическими единицами исследуемого ЛСП существуют фунционально-семантические и структурно-семантические связи.

Лексико-семантическое поле глаголов речевой деятельности современного китайского языка представляет собой открытую, постоянно пополняющуюся новыми лексемами систему. Добавление модификатора Понятие речи достаточно широкое (оно включает в свой объём такие формы репрезентации, как устная речь, письменная речь, дактильная речь, внутренняя речь), в связи с этим требуется внести конкретику. Здесь и далее в тексте под речью понимается форма передачи мыслей словами.

результата действия /do/ к основе является одной из ведущих тенденцией в образовании результативных глаголов речевой деятельности современного китайского языка.

Степень достоверности обеспечивается опорой на теоретическую базу по вопросам исследования и комплексным характером использования разнообразных лингвистических методов. Верификация полученных результатов исследования и аргументированность выводов также подтверждаются достаточным для решения поставленных в исследовании задач числом респондентов и полевого материала, статистическими расчётами.

Апробация результатов работы. Основные положения работы были представлены в виде докладов на региональной конференции «Язык. Культура.

Загрузка...

Образование» (г. Омск, ноябрь 2008 г.), научной конференции «Китайская филология» (г. Владивосток, апрель, 2010 г.), научно-практической конференции «Китайский (иностранный) язык и культура в вузовском и поствузовском образовательном пространстве» (г. Омск, апрель 2011 г.), 6-ой международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах (г. Челябинск, апрель 2012 г.), научно-практической конференции «Иностранный язык и культура в вузовском и поствузовском образовательном пространстве» (г. Омск, апрель 2013 г.), на 1-ой международной школе-семинаре «Россия-Китай: стратегическое взаимодействие в XXI веке» (г. Новосибирск, ноябрь 2015 г.). Отдельные разделы работы также не раз обсуждалась на заседаниях кафедры китаеведения Школы региональных и международных исследований ДВФУ (г. Владивосток, 2009-2012 гг.).

По теме диссертации опубликовано 7 работ, из них 3 статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения. Результаты исследования представлены в виде наглядного материала, содержащего 3 рисунка и 4 таблицы. Справочную часть диссертации составляют список использованной литературы, словарь сокращений и условных обозначений, 6 приложений. Список литературы насчитывает 199 работ на русском, китайском и английском языках. Объём работы – 182 страницы основного текста и 18 страниц приложений.

–  –  –

1.1. Соотношение понятий глаголы речи ( /yny dngc/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( /yny xngwi dngc/), глаголы речевой деятельности ( /yny hudong dngc/) Анализ научной литературы показал, что за последние полвека лингвисты, в чьём поле зрения оказывались глаголы речевой деятельности, давали одному и тому же объекту исследования разные наименования. В связи с этим нами была предпринята попытка раскрыть проблему выбора учёными определённого наименования для объекта их исследования, а также дать качественную интерпретацию того, что подразумевается под выбранным наименованием в содержательном плане. Таким образом, освещение данного вопроса было решено вынести в отдельный параграф и сопоставить понятия глаголы речи ( /yny dngc/), глаголы речевого акта, или speech act verbs ( /yny xngwi dngc/) и глаголы речевой деятельности ( /yny hudong dngc/).

Одним из первых, кто предложил разграничить понятия язык (langue), то есть языковую способность индивида, и речь (parole), представляющую собой частный акт, способствующий реализации этой языковой способности посредством языка, был Фердинанд де Соссюр. Под речью лингвист понимал индивидуальное говорение [Соссюр, 1977, С. 22, 57; Соссюр, 2000, С. 26-27]. Речь

– «это социальный продукт; она предназначена для общения и возникает в нём»

[Стойкович, 2007, С. 6-7].

Говорение, иными словами, внешняя речь, представляет собой не что иное, как физическое, материальное явление, организованное по всем произносительным, словоупотребительным и сочетаемостным правилам определённого языка. Говорение может быть представлено следующими видами, различительными чертами которых являются громкость и включённость артикуляционного аппарата: громкая речь, шёпотная речь и внутреннее (неслышное) проговаривание [Попова, 2007, С. 302-303]. Согласно этому под термином глагол говорения (речи) подразумевается отражение самостоятельной, внешневыраженной деятельности в сфере коммуникативно-общественной деятельности людей, а также активный динамический процесс, который имеет структуру деятельности [Михайлова, 2009 (2), С. 9].

В. П. Бахтина предложила более узкое определение, в котором под глаголами речи подразумевались лексемы, обозначающие совершаемое речевым аппаратом действие, то есть произношение человеком членораздельных звуков, с целью сообщения [Бахтина, 1964, С. 35]. В свете данного подхода все глаголы речи могут быть распределены по двум основным группам: глаголы, передающие собственно процесс речи и его функции, и глаголы, передающие другое действие, которое может осуществляться во время устной или письменной речи [Михайлова, 2009 (1), С. 79].

Глаголы, передающие процесс речи, выступали в качестве объекта исследований достаточно длительный период времени, в это время глаголы речевой деятельности или речевого действия вовсе исключались из исследовательского диапазона.

Речевое действие представляет собой вербальное общение двух и более участников, в ходе этого общения осуществляется передача информации, за счёт чего происходит целенаправленное воздействие адресанта на адресата.

Речевые акты – суть речевые действия, совершение которых направлено на достижение предполагаемой цели, что служит сигналом завершения этого действия. Речевые акты подразумевают наличие адресанта и адресата речи «со всеми их социальными признаками, характеристикой отношений между собой, обстановку, в которой совершается акт речи, и тему речевого произведения»

[Соколовская, 2002, С. 9-10].

Класс глаголов речевого действия включается в состав класса глаголов речи, при этом оба класса обладают одним общим тематическим компонентом, но различаются таксономической категорией (концептуальной структурой). Так акцент глаголов речевого действия смещается в сторону цели говорения, способ действия при этом одинаков, у глаголов речи – в сторону способа произнесения, артикуляции (шептать, бормотать).

Постановка различных целей приводит к получению разных результатов, в соответствии с этим выделяются следующие подтипы речевых актов (речевых действий):

констативные речевые акты (ассертивы), в которые входят глаголы, обозначающие ответственность за истинность пропозиции (утверждать), воздействие на ментальное или информационное состояние адресата (сообщить);

обязательства относительного действия субъекта в будущем (обещать, согласиться);

экспрессивы, посредством которых выражается психологическое состояние говорящего (благодарить, поздравлять);

побуждения адресата с помощью воздействия на волю и каузации его действий (запрещать, угрожать, спрашивать) [Падучева, 2004, С. 355Объединение лексем в класс глаголов речевого действия осуществлялся за счёт наличия в структуре их семантического значения актанта способ. Глаголы речевого действия – «это глаголы, в которых агенс достигает своей цели … говорением», причём эти глаголы изначально акциональные [Падучева, 2004, С.

355-357].

По сравнению с действием понятие деятельности намного шире. Речевую деятельность Фердинанд де Соссюр рассматривал как явление неоднородное, включающее в себя нечто обусловленное социумом, то есть язык (психическая сторона речевой деятельности), и нечто обусловленное индивидом, то есть речь (психофизическая сторона речевой деятельности) [Соссюр, 1977, С. 57].

Л. В. Щерба определял речевую деятельность в качестве процесса, сочетающего в себе и говорение, и понимание [Щерба, 2004, С. 9].

В середине 20 века теория речевой деятельности стала основным направлением психолингвистики: в её пределах исследовались процессы порождения и восприятия речи, объяснялось речевое поведение индивида.

Основоположниками психолингвистики принято считать Дж. Миллера, Н. Хомского (Miller G. A., Chomsky N., 1963) и некоторых других, среди отечественных учёных у истоков исследования проблем данной науки стояли Л. С. Выготский (1982), А. А. Залевская (2000), Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович и Л. В. Сахарный (1991), А. А. Леонтьев (1969, 1974, 2003), А. Р. Лурия (1979) и другие.

Точки зрения различных авторов на толкование понятия речевая деятельность до сих пор разнятся. С точки зрения психологии и психолингвистики речевая деятельность предполагает некоторую последовательность речемыслительных действий и операций, направленных на достижение неречевых целей (Кацнельсон С. Д., 1972, С. 100, 106-107; Кубрякова Е. С., 1986, С. 124, 138; Лайонз Дж., 1978, С. 372; Леонтьев А. А., 1974, С. 24-25, 2003, С. 110-111; Фрумкина Р. М., 2000, С. 8; Щерба Л. В., 2004, С. 101-102;

Wierzbicka A., 1987, С. 17-18). Л. С. Выготский в рамках психолингвистических исследований предложил рассматривать речевую деятельность в качестве одного из видов человеческой деятельности, связанной с такими сферами жизнедеятельности индивида, как физиология, анатомия, психика и так далее.

А. А. Леонтьев говорил о том, что существует вполне сложившаяся система речевых действий, которые входят в определённую деятельность [Леонтьев, 1969, С. 27]. «Речевая деятельность – процесс реализации мысли в слове»

[Азимов, 2009, С. 49-50, 250-251]. Одной из её ведущих функций является коммуникативная функция, имеющая связь с когнитивной функцией языка, которая реализуется в речевом акте, минимальной единице коммуникативной ситуации. Таким образом, речевая деятельность «выполняет определенные функции, которые опираются на функции языка и отражают структуру» речевого акта [Соколовская, 2002, С. 9-10].

Широкое применение рассматриваемый термин получил и в рамках методики преподавания языка, где речевая деятельность понимается как ведущий аспект (наравне с языком и речью) при практической ориентации обучения. Как правило, все виды речевой деятельности могут быть классифицированы на две группы: основные и вспомогательные. Говорение наравне с письменной речью, аудированием и чтением относится к основному виду речевой деятельности, который в свою очередь подразделяется на продуктивные (говорение и письменная речь) и рецептивные подвиды (аудирование и чтение).

Отправной точкой в изучении глаголов речевой деятельности в качестве отдельного лексико-семантического класса явилась возникшая в 70-80-ых годах прошлого столетия теория речевых актов (далее ТРА). В научном труде Дж. Лайонза представлено следующее определение глагола, предложенное Дионисием Фракийским: «часть речи, …, обозначающая деятельность или состояние объекта деятельности» [Цит. по Лайонз, 1978, С. 338]. Под глаголами речевой деятельности понимаются глаголы, обозначающие произнесение слов [Кузнецова, 1988; Никифорова, 2005, С. 61].

Согласно Е. В. Падучевой, все речевые действия, исключая собственно моментальные, типа требовать, представляют собой подкласс речевых деятельностей. Действия – «это деятельности, имеющие дискретную цель, которая задаёт предел этой деятельности» [Падучева, 2011, С. 143]. Таким образом, глаголы, какой бы то ни было деятельности, не могут входить в предельные пары и не подразумевают наличие таких пар. К глаголам речевой деятельности относятся лексемы типа: беседовать, говорить, болтать и т.д.

[Падучева, 2011, С. 143].

В лингвистической литературе на китайском языке исследователи используют три термина для наименования глаголов, связанных с обозначением речи. В качестве объекта научного исследования могут выступать /yny dngc/ глаголы речи, /yny xngwi dngc/ глаголы речевого акта ( /yny dngzu dngc/ глаголы речевого действия), /yny hudong dngc/ глаголы речевой деятельности. Данные термины мы не можем рассматривать как собственно китайские, так как большинство концепций и теорий в китайском языкознании, как правило, опирается на западную лингвистическую традицию. Рассматриваемые термины заимствованы из английского и русского языков методом семантического калькирования терминов.

Китайский лингвист Сунь Шуфан в своей статье «Толкование семантики глаголов речевого действия» предпринял попытку развести рассматриваемые понятия, в процессе чего пришёл к следующим выводам. /yny xngwi dngc/ глаголы речевого акта, также именуемые как /yxing dngc/ иллокутивные глаголы, представляют собой не что иное, как /yny dngzu/ речевое действие, характеризующееся целенаправленностью и намеренностью [, 2009, С. 90]. Иными словами, осуществляемый говорящим речевой акт может пониматься как «целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе» Большой [Языкознание.

энциклопедический словарь, 1998, С. 412]. Как только цель говорящего достигнута, акт завершается.

Речевое действие может рассматриваться в качестве синонима речевого акта при следующих двух условиях: 1) если передаётся коммуникативный замысел говорящего; 2) если действие направлено на слушающего [, 2009, С. 90].

К глаголам речевого акта относятся лексические единицы /txng/ напоминать, /zhngsh/ подтвердить, /jju/ отказаться. К глаголам речевой деятельности относятся лексемы /jiotn/ беседовать;

разговаривать; завязывать беседу, заговаривать, /jinghu/ разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.), /jingsh/ рассказывать, излагать; повествовать. Глаголы речевой деятельности и глаголы речевого акта не выражают одно и то же понятие, а являются по своей сути противопоставленными. Большинство глаголов речевого акта тождественны глаголами речи, их общим семантическим компонентом является говорение.

Равным образом данные глаголы могут обозначать разные понятия: глаголы речевого акта в широком смысле включают в себя глаголы речи, семантическим ядром которых выступает не говорение, не целенаправленность говорения, а непосредственно способ говорения: «как говорить» [, 2009, С. 90]. К глаголам речи относятся лексемы /dnong/ бормотать себе под нос, /lodao/ болтать, разглагольствовать, /dshng xy/ мямлить.

Помимо вышеназванных понятий лингвистами для наименования объекта их исследования также использовался термин глаголы речепроизводства.

Под речепроизводством понимается активный процесс «порождения устной и / или письменной речи», который имеет собственную структуру и противопоставляется глаголам речевосприятия и речепонимания, глаголы речепроизводства обладают следующим семантическим значением: «совершать действие, состоящее в произнесении слов, содержащих некоторую информацию, которую, по мнению говорящего, необходимо знать слушающему, и таким образом воздействовать на слушающего» [Стойкович, 2007, С. 6-7, 14].

При выборе термина глаголы речевой деятельности для наименования объекта настоящего диссертационного исследования мы придерживались следующей логики. Деятельность обладает трёхсторонней структурой: она включает мотивационную, целевую, исполнительную стороны (Леонтьев А. А., 1974, С. 9, 14; Леонтьев А. Н., Панов Д. Ю., 1962, С. 43). Согласно этому, мы можем условно представить структуру деятельности следующим образом: мотив действие цель. Данная структура может получить такую интерпретацию:

отправной точкой для осуществления любой деятельности является мотив, причина; деятельность предполагает постановку цели, достижение которой возможно при условии использования ряда конкретных средств, действий, операций. Из сказанного явствует, что «единичный акт деятельности есть единство всех трех сторон» [Леонтьев, 1969, С. 26]. Главным в речевой деятельности является осуществление коммуникативной смысловой задачи говорящего [Кубрякова Е. С., 1981, С. 179].

Во второй и третьей главах диссертационной работы нами описывается поэтапный процесс исследования лексико-семантического поля глаголов РД СКЯ, с последующим моделированием его структуры, одним из условий чего явилось выявление семантических компонентов в структуре значения исследуемых лексических единиц. Итак, данная структура в общих чертах может быть представлена в виде: причина речевой акт результат (достижение цели), где символом «» обозначается следствие. Эта структура может интерпретироваться таким образом: причина (что-то, кто-то, какое-либо действие) служит мотивом к речевому акту, проявление которого направлено на достижение определённой цели. Согласно проведённым нами исследованиям, первый и третий компоненты (причина и результат) этой структуры могут вычленяться из семантической структуры значений, тогда как второй компонент (речевой акт) присущ семантике всех единиц полевого материала. Концепт акт (действие) важен в общей картине мира, поскольку именно посредством акта происходит активное взаимодействие человека с окружающей действительностью. Акт (действие) «ассоциируется, прежде всего, с глаголом и употребляется как наиболее общее понятие для всех значений глагола» [Стойкович, 2007, С. 6-7]. Исключением не становятся и глаголы речевой деятельности, описывающие акт речевой коммуникации.

Из всего вышеизложенного явствует, что структура деятельности нашла своё непосредственное отражение в структуре значения лексем, составляющих полевой материал нашего исследования. Это даёт нам право утверждать, что объектом диссертационной работы являются глаголы современного китайского языка, передающие именно речевую деятельность. Итак, внесём уточнение, наше исследование посвящено не глаголам РД вообще (глаголам говорения, письма, аудирования, чтения), а только тем из них, которые используются для передачи говорения.

Подводя итог всему вышесказанному, отметим, что при соотнесении рассмотренных выше понятий, на первый взгляд кажется, что, содержание, вкладываемое в них учёными, в основном совпадает, однако при более детальном рассмотрении можно увидеть отличительные черты, которые делают эти понятия разнонаправленными в исследовательском аспекте. Так, все ученые единодушно выделяют такой аспект, присущий всем изучаемым ими объектам, как обладание собственной внутренней структурой и наличие в этой структуре сходного для всех глаголов семантического компонента «действие». Отличие используемых понятий состоит в количественном и качественном наполнении их понятийной структуры, что объясняется разным подходом и постановкой различных исследовательских целей. Конкретику в сравниваемые понятия может внести предложенное Е. С. Кубряковой определение, согласно которому речевая деятельность мыслится как «совокупность речевых действий и речевых операций со стороны говорящего, создающего речь (речевой акт), и слушающего её воспринимающего, которая вызывается определёнными потребностями, ставит перед собой определённую цель и совершается в конкретных условиях»

[Кубрякова, 1986, С. 10].

Таким образом, в дальнейшем изложении для наименования объекта диссертационного исследования используется термин глаголы речевой деятельности, так как этот термин, по мнению автора, включает в своё понятийное представление всё необходимое (свойства, связи, отношения, структуру), что должен отражать объект данного исследования.

1.2. Некоторые аспекты изучения глаголов речевой деятельности

На сегодняшний день существует множество исследований, посвящённых изучению лексико-семантической группы глаголов речевой деятельности на материале разных языков. Обращаясь к исследованию данного класса лексических единиц, отечественные и зарубежные лингвисты ставили перед собой различные цели, что необратимо влекло за собой формирование разных подходов и точек зрения. Так, исследуемая группа изучалась в соответствии с теорией речевых актов, с позиции синтаксических свойств входящих в неё лексем, с позиции грамматической и лексической семантики и т.д. (в отношении сопоставления речи и мышления). Ниже представлены основные аспекты изучения глаголов РД.

1. Теория речевых актов в отечественной и зарубежной лингвистике строится на ставших классическими фундаментальных работах Дж. Л. Остина (1986), Дж. Р. Серля (1986) и П. Ф. Стросона (1986). Объектом исследований в ТРА выступает акт речи, заключающийся в произнесении говорящим предложения в адрес слушающего в коммуникативной ситуации [Кобозева, 1986, С. 11]. Согласно работам вышеупомянутых лингвистов речевой акт имеет трёхуровневую структуру: он «в отношении к используемым в его ходе языковым средствам выступает как локутивный акт. … в его отношении к манифестируемой цели и ряду условий его осуществления выступает как иллокутивный акт. … в отношении к своим результатам … выступает как перлокутивный акт» [Кобозева, 1986, С. 13-14].

Все иллокутивные акты на основании различных иллокутивных сил высказывания были классифицированы Дж. Л. Остином на следующие пять типов: вердиктивы ( /pndngsh/ тип выносить решение)7, экзерситивы ( /zhxngsh/ исполнительный тип), комиссивы ( /chngnush/ тип обещания), бехабитивы ( /biotish/ тип выявления своей позиции), экспозитивы ( /chnshsh/ тип подробного изложения) [, 1998, С.

30]. Данная классификация была подвержена критике со стороны Дж. Р. Серля.

Он утверждал, что несостоятельность попытки Дж. Л. Остина построить таксономию главных типов иллокутивных актов состоит в отсутствии чётких критериев для отграничения одного типа иллокутивной силы от других, к тому же теория Дж. Л. Остина в большей степени применима к иллокутивным глаголам, В скобках представлены китайские эквиваленты выделенных Дж. Л. Остином типов иллокутивных актов, подобранные китайским лингвистом Ча Шушанем.

нежели к иллокутивным актам. Дж. Р. Серль в свою очередь попытался составить универсальную классификацию иллокутивных актов на базе 12 признаков – направлений различий между иллокутивными актами [Серль, 1986, С. 172].

Дж. Н. Лич считал, что значения глаголов не обладают такой же подвижностью и вариабельностью, как соответствующие им иллокутивные высказывания [, 2002, С. 456-458; Падучева, 2011, С. 228]. Однако, в сближении иллокутивных функций и глаголов речи Е. В. Падучева не видит ничего необычного, поясняя: «когда мы сообщаем о совершенном речевом действии, у нас нет другого выбора, кроме как использовать для его обозначения какой-то из имеющихся глаголов» [Падучева, 2011, С. 228].

В китайском языкознании теория речевых актов также получила широкое распространение. Анализ литературы показал, что исследования китайских лингвистов, выполненные в русле данной теории, как правило, ведутся в двух основных направлениях: в теоретическом (введение в теорию) и в эмпирическом (обсуждение исследований на стыке прагматики и теории речевых актов) [, 2008, С. 8-9]. Теоретические аспекты ТРА были изложены в работах Гу Юэго «Теория речевых актов Остина: интерпретация и анализ» (, 1989), Дуань Кайчэна «Теория речевых актов Серля» (, 1988), Го Цзинькая «Теория речевого акта в прагматике» (, 1989) и так далее.

Эмпирические исследования осуществляются, во-первых, с позиции коммуникативного замысла (, 1989;, 1999;, 2002;, 2001);

во-вторых, с позиции метафоризации (, 1998;, 2001); в-третьих, с позиции сравнительного исследования различных речевых культур (, 2001;

, 2001;, 2001;,, 2001;,, 1997;, 2000); в-четвёртых, с позиции анализа дискурса (, 1999;, 1999;, 2010); в-пятых, с позиции семантического восприятия (, 2002;,, 1997).

2. Вопросы синтаксических свойств глаголов речевой деятельности подняты в работах В. П. Бахтиной А. В. Величко (1996), (1964), Т. П. Ломтева (1976), А. А. Уфимцевой (2004). Как правило, данные вопросы относятся к использованию глаголов РД в конструкциях с прямой и косвенной речью.

Применительно к китайскому языку синтаксические особенности исследуемой группы глаголов описаны в небольших отрывках монографий А. А. Драгунова и С. Е. Яхонтова. Пожалуй, данные упоминания о глаголах РД китайского языка с позиции изучения их синтаксических особенностей можно назвать единственными в отечественном языкознании. В своей монографии С. Е. Яхонтов говорит о такой особенности глаголов речи, как способность принимать дополнение, выраженное не только словом, но и целым предложением: оформления союзами при этом не требуется. Рассматриваемая лексико-семантическая группа глаголов, по мнению лингвиста, может управлять в основном только косвенным дополнением, реже – прямым (подобные примеры употребления не являются языковой нормой) С.

[Яхонтов, 1957, 50].

А. А. Драгунов в дополнение к вышесказанному отметил, что в предложениях с глаголами, имеющими при себе дополнение, выраженное целым предложением, «логически наиболее важным является не акт говорения … как таковой, а содержание этого акта …» [Драгунов, 1958, С. 124].

3. Семантика. В исследованиях по структурной лингвистике лексическая семантика понимается как система, обладающая определёнными системными свойствами. В рамках данного направления исследования рассматриваемой лексической совокупности ведутся в двух направлениях, первое из которых – изучение функциональных параметров (динамика), второе – изучение системных свойств (статика) [Небольсина, 2006, С. 44]. Исследование лексики в плане динамики предполагает анализ взаимодействующей в глаголе категориальной, словообразовательной, лексической семантики. Предполагаемым результатом в рамках данного подхода является «синхронное преобразование единиц как в плане содержания (семантическая деривация), так и в формально семантическом плане (собственно деривационные отношения)» [Сергеева, 1984, С. 8]. Системные свойства лексем реализуются в существующих между ними семантических связях (структурных и функциональных). На базе чего происходит объединение всей глагольной лексики (так же, как и любой другой) в различные по семантическому значению синонимические ряды, лексико-семантические группы, лексикосемантические микрополя и лексико-семантические поля.

Лексико-семантическая группа глаголов РД нередко становилась объектом исследований отечественных и зарубежных учёных (Васильев Л. М., 1971, 1981;

Кобозева И. М., 1985, 1986; Wierzbicka A., 1987;, 2008 и др.).

Л. М. Васильев предложил классификацию глаголов речи на достаточно объёмном по количественному составу лексическом материале, а именно: 1300 лексем. При распределении лексем на ЛСГ, лингвист опирался на экстралингвистические факторы. Он представил процесс речи в качестве сложного денотата, который подразумевает наличие следующих обязательных актантов коммуникативной ситуации: говорящего, слушающего, процесса произношения или написания, процесса выражения чего-либо (мысли, чувства, воли), сообщения мысли и, как следствие, речевого контакта, объекта речи, характеристики этого объекта [Васильев, 1981, С. 4]. Исследовательская работа Л. М. Васильева включала в себя анализ семантики рассматриваемых глаголов с целью выявления инвариантных и дифференциальных компонентов в их значениях, а также описание синтагматических особенностей каждого из глаголов.

В монографии «Лексикология современного китайского языка»

А. Л. Семенас изложила предложенную японским профессором Кураиси идею структурно-семантической классификации лексики китайского языка, согласно которой класс китайских глаголов насчитывает 40 понятийных групп, в трёх из которых, как нам кажется, реализуется объект и нашего исследования. Среди них выделяются действия, связанные с общением и церемониями, действия, связанные с перепиской и информацией, действия, связанные с разговором и беседой [Семенас, 1992, С. 252].

В русле «новой» семантики [Апресян, 1999, С. 40] лексические и грамматические значения глаголов речевой деятельности подвергаются описанию посредством метаязыка. Семантический метаязык – это упрощенный и стандартизованный подъязык описываемого естественного языка [Апресян, 2005, С. 3]. Раскрытие семантики лексических единиц посредством метаязыка способствует выявлению сходных и отличительных компонентов в структуре значений ЛЕ одной лексико-семантической совокупности. А. Вежбицкая предложила понятие, обозначаемое словом «говорить», в качестве одного из компонентов метаязыкового словаря, который, помимо всего прочего, может быть использован для номинации большого количества глаголов речевой деятельности, типа спрашивать, требовать, проклинать, бранить, критиковать и других [Вежбицкая, 1993, С. 191]. Итак, в ходе исследования английских глаголов речевого акта А. Вежбицкой был составлен метаязыковой словарь, который насчитывает 175 метаязыковых компонентов. Лингвист посредством сочетания определённых метаязыковых компонентов раскрывает не только семантику, но и коммуникативную ситуацию употребления в речи выявленных ею 270 глаголов речевого акта [Wierzbicka, 1987]. Данные метаязыковые компоненты вписаны в определённую синтаксическую конструкцию, которая соответствует той или иной лексической единице. Метаязыковой словарь А. Вежбицкой исключает наличие в своём списке компонентов с полисемантичными и синонимичными значениями [Franklin, 1989, С. 165].

Исследованием глаголов с учётом их лексических и грамматических характеристик также занималась Е. В. Падучева. При анализе семантики глаголов РД лингвистом учитывались коммуникативные установки адресанта, описание которых было выполнено посредством логических и прагматических понятий (ассерция, пропозиция, модальная рамка и т.д.), и семантические роли участников коммуникативной ситуации. Е. В. Падучева объединила глаголы речевого действия в одну лексическую совокупность на основании общего признака «способ действия», различия между ними заключаются в цели этих действий [Падучева, 2004, С. 356].



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |
 
Похожие работы:

«) Кистерева Евгения Эдуардовна ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ ХУАНА ДЕ ВАЛЬДЕСА (НА МАТЕРИАЛЕ «ДИАЛОГА О ЯЗЫКЕ», 1535 / 36 Г.) Специальность 10.02.05 – Романские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук профессор Сапрыкина Ольга Александровна Москва – Оглавление Введение.. 4 Глава 1. «Диалог о языке» Хуана де...»

«Марьин Дмитрий Владимирович НЕСОБСТВЕННО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ТВОРЧЕСТВО В.М. ШУКШИНА: ПОЭТИКА, СТИЛИСТИКА, ТЕКСТОЛОГИЯ Специальность 10.01.01 – русская литература Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук Научный консультант: доктор филологических наук, профессор А.И. Куляпин Барнаул 201 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. Общая характеристика...»

«Шулумба Батал Владимирович МЕДИАПРОСТРАНСТВО КАК ФАКТОР МЕЖЭТНИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ (НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Специальность 10.01.10 – журналистика Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор М. В. Шкондин Москва-2015 Содержание Введение.. Глава 1....»

«КАШПЕРСКАЯ Александра Петровна ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА И ЖАНРА В НЕМЕЦКИХ ТЕКСТАХ XV ВЕКА О ВАЛАШСКОМ КНЯЗЕ ВЛАДЕ III Специальность 10.02.04 – германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Е.Р.Сквайрс Москва 201 Содержание Введение.. Глава 1. Историческая основа ранних текстов о Владе III.1 1.1. Исследовательская литература....»

«Алла Николаевна Байкулова УСТНОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ И ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ Специальность 10. 02. 01. – Русский язык Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Сиротинина Ольга Борисовна Саратов Оглавление ВВЕДЕНИЕ Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Критерии выделения официального и неофициального общения 1.2....»

«КЛИЕНКОВА ИРИНА БОРИСОВНА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА СУБСТАНТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ШВЕЙЦАРСКОМ ВАРИАНТЕ НЕМЕЦКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (ПО МАТЕРИАЛАМ ПРЕССЫ) Специальность – 10.02.04. – германские языки Диссертация на соискание ученой степени...»

«БЕЛОРУКОВА МАРИЯ ВАЛЕРЬЕВНА ПРОСОДИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ «КОМАНДА», «ПРИКАЗ», «РАСПОРЯЖЕНИЕ» В РЕЧИ СОТРУДНИКОВ ПОЛИЦИИ В АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (экспериментально-фонетическое исследование на...»

«Алла Николаевна Байкулова УСТНОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ И ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ Специальность 10. 02. 01. – Русский язык Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Сиротинина Ольга Борисовна Саратов Оглавление ВВЕДЕНИЕ Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Критерии выделения официального и неофициального общения 1.2....»

«АВЕТЯН НАРИНЕ САМВЕЛОВНА СУБСТАНДАРТНАЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ В АНГЛИЙСКОМ ПОЛИЦЕЙСКОМ СУБЪЯЗЫКЕ (социолексикологический подход) Специальность 10.02.04 – германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель –...»

«МАЛЗУРОВА СЭСЭГМА ДАША-НИМАЕВНА МИФО-ФОЛЬКЛОРНЫЕ ИСТОКИ ПРОЗЫ НАРОДОВ СИБИРИ И СЕВЕРА 60-80 гг. ХХ ВЕКА Специальность 10.01.02 литература народов Российской Федерации (сибирская литература: алтайская, бурятская, тувинская, хакасская, якутская) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель:...»

«ЗАЙЦЕВА ЛЮДМИЛА АЛЕКСАНДРОВНА АКТУАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЫ СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ Специальность 10.02.01 – русский язык ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, доцент Черникова Наталия Владимировна Мичуринск – 2015 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ.....»

«ЭРШТАДТ Александра Михайловна ЛЕКСИКА ТРАДИЦИОННЫХ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЗАНЯТИЙ КОЛЬСКИХ СААМОВ (на материале кильдинского диалекта саамского языка) Специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Иванищева Ольга...»

«ТАТАРЕНКОВА ДИНА СЕРГЕЕВНА СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ФАКТОР СОЦИАЛЬНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ ОСУЖДЕННЫХ 10.01.10-Журналистика Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: Лозовский Борис Николаевич доктор филологических наук, доцент Екатеринбург –...»

«Ереметова Карина Юрьевна Семантические особенности имен природных явлений в синхронии и диахронии Специальность 10.02.04 – Германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Михаил Васильевич Никитин доктор филологических наук, доцент Нелли...»

«СКУЛКИН Олег Владимирович ГЛЯНЦЕВЫЙ ЖУРНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В РОССИИ ХХI ВЕКА: ЛИНГВОРИТОРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГЕНДЕР-ИДЕАЛА 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – д-р филол. наук, д-р пед. наук, проф. А.А. Ворожбитова СОЧИ – 2015 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Глава 1. Теоретико-методологические основы лингвориторического исследования глянцевого...»

«Рясов Даниил Леонидович Образ Германии в творческом сознании Н. В. Гоголя Специальность 10.01.01 – Русская литература Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор В. В. Прозоров Саратов – Оглавление Введение.. Глава 1....»

«АВЕТЯН НАРИНЕ САМВЕЛОВНА СУБСТАНДАРТНАЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ В АНГЛИЙСКОМ ПОЛИЦЕЙСКОМ СУБЪЯЗЫКЕ (социолексикологический подход) Специальность 10.02.04 – германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель –...»

«Теличко Анна Владиславовна ПОЭТОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РОМАНОВ Г. МАЙРИНКА Специальность 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (европейская и американская литература) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Чавчанидзе Джульетта Леоновна Москва – Содержание Введение Глава 1. Романы Г. Майринка в...»

«Ларцева Екатерина Владимировна МЕЖВАРИАНТНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ Н. ХОРНБИ) Специальность 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор О. Г. Сидорова Екатеринбург – 2015 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ...»

«Казачкова Анна Владимировна Жанровая стратегия детективных романов Бориса Акунина 1990 –начала 2000-х гг. Специальность 10.01.01 – русская литература Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор О.Ю. Осьмухина Саранск – 2015 Содержание Введение 1. Творчество Бориса Акунина в контексте традиции детективного 24 жанра 1.1....»









 
2016 www.konf.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.